Про путешественников.

Однажды китайский лётчик Джао Да решил приземлиться для ночлега недалеко от маленького города Тоса де Мар на берегу Средиземного моря в Испании. Это очень красивое место - скалистый берег, сосны, пальмы, - однако, сажать самолёт там очень непросто. Джао Да совершал посадку в сумерках. Единственным подходящим местом оказалась поляна над обрывом . Джао Да очень опытный пилот, но из-за плохой видимости он неправильно рассчитал глиссаду и задел одним колесом край обрыва. Самолёт развернуло на 360 градусов, и он чуть было не упал в море. Слава богу, всё обошлось, но шасси сломалось. Китайский лётчик Джао Да отправился на поиски сварочного аппарата и подшипника в городок Тосса де Мар. Так судьба привела лётчика в таверну "Миневра". И Джао Да спросил у хозяина таверны господина Хосе Панчеса - есть ли у них в городе ремонтная мастерская или хотя бы механик, разбирающийся в подшипниках?
Хосе Панчес (высовываясь из-за занавеса): Отвечу вам чейчас
Тарам-тарам-тарам
Механик есть у нас
По имени Бертрам...
(скрывается за занавесом)
За механиком Бертрамом немедленно послали подручного. Сеньор Хосе Панчес предложил китайскому лётчику выпить по стакану малаги и закусить простой деревенской паэллой. Джао Да с удовольствием принял приглашение. Они выпили, закусили, и сеньор Хосе рассказал Джао Да удивительную историю про механика Бертрама, про любовь, про путешествия... История эта простая и красивая, как песня. Поэтому мы вам её не расскажем, а споём. Итак...

Открывается занавес. А за ним ещё один занавес, на котором нарисована таверна "Миневра". Перед занавесом сеньор Хосе Панчес. Музыка.
Хосе Панчес:
В одной далёкой деревушке,
Где петухи кричали по утрам
В семье башмачника, доярки и кукушки
Кукушка: Ку-ку!
Хосе Панчес: Родился мальчик по имени Бертрам

Откравается другой занавес. Перед нами деревушка, родина Бертрама.

Мама Бертрама:
Ребёнок мой такая душка
Я самая счастливая из мам
В семье башмачника, доярки и кукушки
Кукушка: Ку-ку!
Мама Бертрама: Родился мальчик по имени Бертрам

Папа Бертрама:
Я сам сошью тебе игрушки
И буду сам преградой всем ветрам
В семье башмачника, доярки и кукушки
Кукушка: Ку-ку!
Папа Бертрама: Родился мальчик по имени Бертрам
Кукушка:
Ку-ку, ку-ку, ку-ку, кукушка
Большую жизнь я накукую вам
Давайте выпьем! Где же кружка!
Родился мальчик по имени Бертрам!
Все: Родился мальчик по имени Бертрам!

Занавес закрывается, мы снова в таверне.
Хосе Панчес:
А в это время в городе Нью-Йорке
В семье раввина Эфроима Бен Лазара
Девчонка родилась. Назвали Сарой.

Занавес открывается. Мы в доме раввина Эфроима Бен Лазара.
Раввин:
Голуби насрали на пальто.
Я их понимаю: кто я им? Никто
Продавщица рыбы подмешала в карпов карасей.
Но я спокоен! Как Моисей!
Ведь у меня есть Сара.
Я раввин Эфроим Бен Лазар
Я видел много разных Сар
Но эта Сара
Всем Сарам Сара
Сара Сар!

Закрываются оба занавеса. На сцену выходит Вася Ильин. В руках у него толстая книга.
Вася: Из всемирной истории путешествий. Был такой человек, его звали Кото. Он путешествовал для того, чтобы оставить след. Кото шёл по дорогам, городам, деревням с банкой белой масляной краски на поясе и писал своё имя на деревьях, заборах, скалах и домах. Кото обошёл весь мир. Так что если вы где-нибудь увидите надпись "Кото", знайте - это Кото оставил след своего пребывания на земле.

Открывается первый занавес. Мы в таверне "Миневра"

Хосе Панчес:
А теперь вернёмся в деревушку, где живёт Бертрам. Бертрам вырос и превратился в прекрасного юношу. И вот, однажды, в его деревню пришли цыгане.

Открывается второй занавес. Мы в деревне, где живёт Бертрам. Фургон. Цыгане. Музыка.

Цыган:
Нет у меня ни дома, ни коровы
Нет у меня ни стула, ни стола
Зато я каждый день, как новый
Как будто снова меня мама родила
Цыганский хор:
Зато я каждый день, как новый
Как будто снова меня мама родила
Цыганка:
Нет у меня ни огорода, ни сарая
Нет у меня ни стенки, ни угла
Зато я вечно молодая
Как будто снова меня мама родила
Цыганский хор:
Зато я вечно молодая
Как будто снова меня мама родила
Старый цыган:
А я играю на гармошке
Компанимент и все дела
А что бошка моя без бошки
Так это снова меня мама родила
Цыганский хор:
А что бошка моя без бошки
Так это снова меня мама родила
Цыганка гадалка:
Эй, кудрявый молодой
Цыганский хор:
Тари-дари-дари-дам!
Цыганка гадалка:
Как зовут тебя, родной?
Бертрам:
Бертрам.
Цыганка гадалка:
Мой золотой,
Дай золотой
Погадаю
Цыганский хор:
Дай золотой,
Дай золотой...
Цыганка гадалка:
Я всё знаю
Бертрам:
Золота нет
Пейте вино
Ешьте груши
Цыганский хор:
Тай-да-ри-дай
Наливай
Цыганка гадалка:
Слушай...
Я вижу дорогу, далёкие страны,
Пустыни, леса, города, океаны,
Цыганский хор:
Дари-дари-дари, дари-дари-дари, дари-дари-дари-дам...
Цыганка:
Я вижу, идёт по дороге Бертрам
Течёт в моих жилах цыганская кровь
В дороге найдёшь любовь
Цыганский хор:
Дари-дари-дари, дари-дари-дари, дари-дари-дари-дай...
Мешок собирай и - давай...
Дари-дари-дари, дари-дари-дари, дари-дари-дари-дам...
Цыганка:
Идёт по дороге Бертрам, Бертрам...
Бертрам:
Конечно, не просто прощаться с семьёй
Пойду по дороге с мешком за спиной
Ну что ты кукушка сидишь на суку?
Скажи на прощанье хоть слово...
Кукушка:
Ку-ку...
Бертрам:
Прощайте, родители, встретимся вновь
Когда я найду любовь
Цыганский хор:
Дари-дари-дари, дари-дари-дари, дари-дари-дари-дай...
Мешок собирай и - давай...
Дари-дари-дари, дари-дари-дари, дари-дари-дари-дам...
Цыганка:
Идёт по дороге Бертрам, Бертрам...

Закрывается занавес. Мы в таверне "Миневра"

Хосе Панчес:
Луна освещала дорогу, которую Бертрам каждый день видел из своего окна. И вот он отправился по ней в странствия, как настоящий путешественник, с мешком за спиной.
А тем временем, в городе Нью-Йорке девочка Сара пошла в парк аттракционов.

Занавес открывается. Парк аттракционов в Нью-Йорке.
1-ый зазывала:
Заходите в тир, друзья
Постреляйте из ружья
2-ой зазывала:
Пиджаки и панки
Прыгайте с тарзанки
3-ий зазывала:
Полетели, полетели
На весёлой карусели
4-ый зазывала:
Любому дадим постоять у руля
Космического корабля
Хосе Панчес: Сара гуляла по парку и забрела в укромный уголок, где стоял странный аппарат. Вокруг не было ни души. Сара подумала, что это автомат с прохладительными напитками и подошла к нему, чтобы купить какой-нибудь колы... И вдруг, автомат замигал и запел.
Автомат:
Я аппарат магический
Не простой - электрический
Волшебная программа вычисляет будущее, смысл жизни и основную цель
Положи ладонь в отверстие и опусти два доллара, лучше три доллара в щель
Сара:
Вот пять долларов, вот моя ладонь...
Автомат:
Опускай... (Сара опускает деньги), клади.. (Сара кладёт ладонь в специальное отверстие)
Сара:
Говори! Что ждёт меня впереди?
Автомат:
Ты отправишься в путешествие
Много дорог пройдёшь
Стопчешь не одну пару обуви
Но счастье своё найдёшь
Ждут тебя приключения и разные напасти
Но придёт мгновение и будет тебе счастье
Если останешься и никуда не пойдёшь
Цена твоей жизни - грош.
Сара:
А какое такое счастье меня ждёт, автомат? Автомат!
(Напрасно Сара стучит по автомату, он погас и замолчал)

Занавес закрывается. Мы в таверне Хосе Панчеса.
Хосе Панчес: Сара была очень любопытной девочкой, ей так хотелось узнать какое счастье её ждёт. Поэтому она, не долго думая, побежала домой, собрала в рюкзак самые необходимые вещи и отправилась в путешествие не дожидаясь рассвета. Родителям она оставила записку (разворачивает листок бумаги, читает): "Дорогие папа и мама, я отправилась в путешествие за счастьем. Так надо. Когда найду - позвоню. Сара".

Звучит музыка.
Хосе Панчес: Солнечный день. Европа.
Бертрам:
Сияет солнце. Я иду туда
Куда меня ведёт дорога
Сияет солнце. Да, да, да, да, да!
Уже четыре километра от порога...

Хосе Панчес: Лунная ночь. Америка.
Сара:
Горит на небе яркая звезда
Через поля идёт дорога
Приятно пахнут лён и лебеда
Уже 4 километра от порога
Бертрам:
Долины, реки, горы, города...
Сара:
Горят восходы и закаты...
Бертрам:
Иду куда-то, да, да, да, да, да...
Сара:
Да, да, да, да, да, да, да, да, иду куда-то!

Закрываются оба занавеса. На сцену выходит Вася Ильин. В руках у него толстая книга.
Вася: Из всемирной истории путешествий...
(Вася с хором поёт на мотив известного романса "Я помню чудное мгновенье" (стихи Пушкина) стихотворение Лермонтова "Белеет парус одинокий..." - размер-то один)

Хосе Панчес: Прошло три года. Три года странствий Бертрама. Три года странствий Сары. В самом начале пути Бертрам познакомился с бродячими артистами Димой и Колей. Дима и Коля предложили Бертраму войти в состав труппы. Бертрам с радостью согласился. Ему повязали чёрную повязку на глаз и научили ходить на костылях. Представления, в основном, проходили в поездах и на полустанках.

Занавесы открываются. Электричка.
Дима и Коля:
Люди добрые, просим не даром
Дайте денежки парню скорей
Он сражался в войсках Чегевары
За свободу и братство людей
Чегевара, Чегевара!
Pour toi nous chantons c`ette shansons
Чегевара, Чегевара!
D`entre de mi corason
Дайте деньги хотя бы на воду
На траву, на укроп-сельдерей
Чтоб сражалися мы за свободу
За свободу и братство людей
Чегевара, Чегевара!
Pour toi nous chantons c`ette shansons
Чегевара, Чегевара!
D`entre de mi corason

Хосе Панчес: А тем временем, Сара путешествовала автостопом по Америке. На дальнобойщиках, мотоциклах и лошадях добралась она до Флориды.

Водитель грузовика:
То кукурузу, то вино, то сигареты
То помидоры, то для трактора запчасти
Закаты в Бостоне, в Лас-Вегасе рассветы
А ты куда, девчонка, едешь?
Сара:
Я за счастьем
Водитель грузовика:
За счастьем
Сара:
За счастьем.
Водитель грузовика:
За счастьем
Сара:
За счастьем.

Мотоциклист:
Я мотоцикл купил
Я мотоцикл купил
Я мотоцикл купил
Чтобы поехать на нём в Чикаго
И показать моим братьям
Какой я купил мотоцикл
Какой я купил мотоцикл
Hi bro! This is my byc
Do you like?
Братья:
Е-еее...
Мотоциклист:
Do you like?
Братья:
Е-еее...
Мотоциклист:
Слушай, девчонка, поедем со мной
Я покажу тебя моим братьям
Сара:
Я не могу, я еду за счастьем
Мотоциклист:
За счастьем
Сара:
За счастьем
Мотоциклист:
За счастьем
Сара:
За счастьем

Индеец:
Когда-нибудь меня родные Аппалачи позовут
И я вернусь - красивый, сильный, ловкий
Ну а пока я еду в Голливуд
Играть индейца старого в массовке
Там, говорят, снимается блокбастер
А ты куда девчонка едешь?
Сара:
Я за счастьем
Индеец:
За счастьем
Сара:
За счастьем
Индеец:
За счастьем
Сара:
За счастьем

Хосе Панчес:
Один раз Бертрам устроился помощником механика на корабль. Корабль был старый и всё время ломался. Поэтому Бертрам научился чинить всё. Однажды корабль приплыл в Африку.
1-ый африканец:
Перелётные птицы летят и смеются
Кувыркаются в небе и крыльями бьют
Потому когда в Африку птицы вернутся
Африканскую песню они запоют:
Мы африканцы
Мы
Мы любим танцы
Мы
Мы любим песни
Братья Африканцы:
Й-е!
1-ый африканец
Так интерес-
Нее!
1-ый африканец и его братья:
Крокодилы хороших людей не кусают
Обезьяны, бананы, тепло и уют
Всё само прорастает, само приплывает
Потому все танцуют и песни поют
1-ый африканец:
Мы африканцы
1-ый африканец и его братья:
Мы
1-ый африканец:
Мы любим танцы
1-ый африканец и его братья:
Мы
1-ый африканец:
Мы любим песни
1-ый африканец и его братья:
Й-е!
1-ый африканец:
Так интерес-
Нее!
Все африканцы:
Становись африканцем. Давай, три-четыре...
Бертрам:
Танцевать не умею, не знаю слова...
Все африканцы:
Просто прыгай повыше, улыбайся пошире
Раз-два-три, три-четыре, раз-два
Бертрам и все африканцы (прыгают и поют):
Мы африканцы
Мы
Мы любим танцы
Мы
Мы любим песни
Й-е!
Так интерес-
Нее!

Хосе Панчес:
Где только не побывала Сара! Она ходила пешком, летала на самолёте, прыгала на кенгуру. Однажды, верхом на олене она добралась до полярной станции "Голубка". Это была совсем заброшенная станция. Когда-то, давным-давно оттуда забрали всех полярников. Оставили только сторожа - деда Балалая. Сторожить объект. Про объект, конечно скоро забыли и про сторожа тоже. Но дед Балалай не помер: он изобрёл электростанцию, которая работала от ветра, подключил к ней электропечку, электроудочку, электроснегоуборочную машину и стал жить.
Дед Балалай:
Крутится земля
Кто её крутит
Ля-ля-ля-ля-ля
Добрые люди
Где-то тополя
Пух летает
Ля-ля-ля-ля-ля
Кто его знает...
Сара:
Здравствуй, дед Балалай
Я счастье искала
Вот на самый край
Земли попала
Дед Балалай, дед Балалай, дед Балалай
Дед Балалай, дед Балалай, дед Балалай
Что же мне делать, дед Балалай
Край земли...
Дед Балалай:
Донт край
Ля-ля-ля-ля-ля
Что я знаю
Круглая земля
Нет у ней края...
Сара и дед Балалай:
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Сара:
Дед Балалай
Дед Балалай:
Я - Балалай
Сара и дед Балалай:
Тум балалайка
Фрейлех зур зайн

Хосе Панчес:
В каждой истории должен быть отрицательный персонаж (за спиной Хосе Панчеса появляется небритый, страшный дядька в плаще с ножом в руке, на цыпочках он крадётся к ничего не подозревающему Хосе). Какой-нибудь страшный злодей, лысый, небритый, с чёрной повязкой на глазу, клыкастый, с окровавленным ножом в одной руке и огнемётом в другой (злодей подкрался к Хосе Панчесу, занёс нож над его головой...). Но в нашей истории такого персонажа не будет ( ураганный ветер со страшным шумом, грохотом и лязгом уносит злодея со сцены, всё это происходит за одну секунду, раз - и снова безоблачное небо). Только положительные герои.

На сцену выходит Вася Ильин.
Вася Ильин:
Из всемирной истории путешествий. Китайский лётчик Джао Да родился 10 сентября 1915 года (Вася медленно начинает подниматься в воздух, звучит красивая музыка). В 14 лет он поступил в лётную школу. Во время Второй Мировой войны служил в ВВС США. После войны покрасил самолёт в жёлтый цвет, нарисовал на фюзеляже крылатых котов и отправился в путешествие. Китайский лётчик Джао Да очень любит летать. Я тоже люблю летать. У меня нет самолёта, нет пропеллера, как у Карлсона, нет крыльев, как у орла, но я очень люблю летать.

Хосе Панчес:
Итак, мы приближаемся к развязке. Однажды дверь моей таверны отворилась (летающий Вася открывает дверь таверны) и вошёл юноша (появляется Бертрам).
Бертрам:
Я бы хотел заказать бретонские блинчики и стакан Бургундского.
Хосе Панчес:
Не прошло и минуты, как дверь моей таверны снова заскрипела (летающий Вася открывает дверь), в лесу 3 раза ухнул филин, а в деревне залаяла собака... и вошла девушка (появляется Сара)

Немая сцена. Сара и Бертрам смотрят друг на друга. Вася опускается на землю, подходит к музыкантам, даёт затакт, как настоящий дирижёр... звучит музыка...

Бертрам:
Ухает филин...
Сара:
Лает собака...
Бертрам:
Ухает филин...
Сара:
падают звёзды...
Бертрам:
Ухает филин...
Сара:
Ухает филин...
Вася:
Ухает филин...
Хосе Панчес:
Ухает филин...
Бертрам:
Я...
Сара:
И я...
Бертрам:
Вы...
Сара:
И вы...
Бертрам и Сара:
Как прекрасна луна в небесах...
Сара:
Я...
Сара:
Я...
Бертрам:
И я...
Сара:
Вы...
Бертрам:
И вы...
Сара и Бертрам:
Ля-ля-ля-ля... ля-ля... ля-ля-ля
Как прекрасна луна в небесах...

К Саре и Бертраму подходит официантка с подносом.

Официантка:
Ваши блинчики и бургундское, сеньор.

Бертрам и Сара садятся за стол.
Бертрам:
Хотите блинчиков?
Сара:
Да. Спасибо.
Бертрам:
И вина?
Сара:
Ага.
Бертрам:
Принесите, пожалуйста, ещё вина и блинчиков...

На сцене появляются цыгане. Музыка.
Цыгане: (поют по нарастающей один и тот же куплет)
Бель Амор
Алегрия
О!!!
(и т. д.)

Сара достаёт из кармана телефон, набирает номер.
Сара:
Алё! Папа? Это я, Сара... Ну я же сказала, как найду - позвоню... Всё, я нашла. Нет, не еврей. Приезжай. Я в...
Хосе Панчес:
В Испании...
Сара:
В Испании...
Хосе Панчес:
Тоса Де Мар, таверна "Миневра"
Сара:
Тоса де Мар, таверна "Миневра". Жду.
Бертрам:
Очень вкусные блинчики.
Хосе Панчес:
Спасибо.

Цыгане играют всё громче и громче, к ним присоединяются раввин Эфроим Бен Лазар, мама и папа Бертрама, кукушка, Вася Ильин одевает на голову Сары фату...
Хосе Панчес:
На этом закончились путешествия Сары и Бертрама. Они живут в нашем городке. У них много детей. Бертрам работает механиком, сейчас он придёт и починит ваше колесо.

Музыка.
Цыган:
Нет у меня ни дома, ни коровы
Нет у меня ни стула, ни стола
Зато я каждый день, как новый
Как будто снова меня мама родила
Цыгане, Эфроим Бен Лазар, Африканцы, Вася Ильин, Сара, Бертрам и все, все, все:
Зато я каждый день, как новый
Как будто снова меня мама родила
Цыганка:
Нет у меня ни огорода, ни сарая
Нет у меня ни стенки, ни угла
Зато я вечно молодая
Как будто снова меня мама родила
Цыгане, Эфроим Бен Лазар, Африканцы, Вася Ильин, Сара, Бертрам и все, все, все:
Зато я вечно молодая
Как будто снова меня мама родила
Старый цыган:
А я играю на гармошке
Компанимент и все дела
А что бошка моя без бошки
Так это снова меня мама родила
Цыгане, Эфроим Бен Лазар, Африканцы, Вася Ильин, Сара, Бертрам и все, все, все:
А что бошка моя без бошки
Так это снова меня мама родила....

(а самый конец придумаем по ходу дела)

 



Алексей Паперный, Папsерный Т.А..М...; рисунки: Петр Пастернак ©2003
admin: ssmith ICQ: 137907403